Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Online-Wörterbuch Schwedisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Schwedisch
 NÄSBEN »
« Auglein    

Swedish-German Translation of
Habe ich es richtig

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Habe ich es richtig übersetzt?  
von AlStone (DE/AU), 2020-04-06, 16:45  like +1 dislike  Spam?  
Hallo liebe Dict-Community!

Für eine Geschichte, die ich schreibe, brauche ich ein paar fremdländische einfache Sätze.

Kann mir jemand sagen, ob diese Übersetzungen korrekt sind?

Die Musik ist jetzt toll, oder?
= Musiken är bra nu, eller hur?

Woher kommen die ganzen Hexen? Was hast du jetzt schon wieder angestellt?
= Var kommer alla häxorna ifrån? Vad har du gjort nu?

Takk und danke für eure Hilfe! :)
Antwort: 
Übersetzung  #918229
von svitjod56 (SE/AT), 2020-04-15, 10:46  like +1 dislike  Spam?  
Der Satz "Musiken är bra nu, eller hur?" passt, die anderen beiden würde ich so übersetzen:

Var ifrån kommer alla häxorna? Vad har du nu ställt till med igen?

mfg
Antwort: 
Tack tack!  #918246
von AlStone (DE/AU), 2020-04-15, 13:59  like +1 dislike  Spam?  
Super, vielen lieben Dank für die Unterstützung!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung