Übersetzungsforum Deutsch-Schwedisch |

Swedish-German Translation ofDeutsche Uebersetzung
« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachtenFrage: | Deutsche Uebersetzung gesucht | |
"att äta upp ngn." Hat jemand eine passende, deutsche Uebersetzung? Soll ausdruecken, dass man jemand sehr liebt bzw. dass jemand sehr suess ist. Oft sind Kinder gemeint, aber auch Partner. Google: "att äta upp honom" |
Antwort: | #916299 | |
Antwort: | ...eine passende deutsche Uebersetzung? Soll ausdrücken, dass man jemand sehr lieb ist ... | #916407 |
Beachte die kleinen Korrekturen oben. Ich kann zwar nur bruchstückhaft Schwedisch, aber einige Möglichkeiten wären: süß, niedlich, goldig, bezaubernd, zauberhaft, reizend, nett, liebenswert, ... |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |

Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung