Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Online-Wörterbuch Schwedisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-SchwedischSeite 26 von 26  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Swedish-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Schwedisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS
Frage:
Vorschlag: Spezies-Fachgebiet » antworten
von Paul (AT), Last modified: 2020-10-04, 14:48  like +4 dislike  Spam?  
Wir haben mittlerweile ein ziemlich mächtiges Fachwörterbuch für Tier- und Pflanzenarten innerhalb von dict.cc aufgebaut. Ich denke, darauf können wir sehr stolz sein. Allerdings bringt das mittlerweile auch ein paar Nachteile in Bezug auf die Übersicht bei den Suchergebnissen mit sich. Es gibt viele Suchbegriffe, die mittlerweile unübersichtliche Ergebnisse liefern, weil viele sehr spezielle Tier- und Pflanzenarten sich mit Alltagsbegriffen vermischen. Beispiele: Atlantic, sticky, keule, shrub, Bohne, acker, Schneider, torpedo, affe, Schnabel, birnen, Schwarzer, drum

Ich habe mir daher überlegt, ob es sinnvoll sein könnte, eine spezielle Kennzeichnung einzuführen, die ich zur Gruppierung/Sortierung verwenden könnte. Es gibt ja das F-Fachgebiet, analog dazu könnte man ein S-Fachgebiet einführen. Die Beschreibung...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
Gute Idee!  #922517
von parker11 (DE), 2020-10-04, 14:50  like +1 dislike  Spam?  
Antwort: 
S-Fachgebiet: Ja, bin dafür.  #922518
von Wenz (DE), 2020-10-04, 15:12  like dislike  Spam?  
Aber Einträge wie hier:
pointed beak - spitzer Schnabel
= Subject "orn."
bleiben weiterhin möglich.
Das habe ich doch richtig verstanden?
Antwort: 
Eine wie immer großartige Idee!   #922519
von Carlota (DE/ES), 2020-10-04, 15:13  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Sehr gute Idee!   #922520
von christinchen (DE), 2020-10-04, 15:32  like +1 dislike  Spam?  
Das ist einfach umzusetzen und wird auch sowohl dem Wörterbuch wie diesem wirklich tollen Fachteil gerecht.
Antwort: 
Gute Idee!  #922521
von aphoenix (US), 2020-10-04, 16:01  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Paul (AT), 2020-10-04, 17:06  like dislike  Spam?  
 #922522
4;Wenz: Genau, die bleiben wie bisher. Nur der "Spitzschnabel-Baumspäher" wird zusätzlich mit dem neuen Fachgebiet markiert (also dann [S] [orn.] ).
Antwort: 
o.k. Paul, danke!  #922524
von Wenz (DE), 2020-10-04, 17:29  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von bogyman (DE), 2020-10-04, 23:50  like dislike  Spam?  
 #922537
Verstehe ich das richtig, dass man die entsprechenden Einträge dann nach einer Suchanfrage auch separat ein- und ausblenden könnte?
Antwort: 
von Paul (AT), 2020-10-05, 01:04  like +2 dislike  Spam?  
 #922540
Standardmäßig wären sie einfach unten gruppiert, allerdings nur Mehrworteinträge. Eine Möglichkeit zum Ausblenden halte ich eigentlich nach meinen ersten Tests nicht für nötig, könnte ich aber einbauen.
D. h. "Schäferhund" ohne Zusatz wäre weiterhin oben, "kurzstockhaariger Deutscher Schäferhund" wäre unten im Bereich Spezies-Mehrworteinträge.

Bei einem Suchbegriff wie "bubble" würde der Eintrag "Arctic barrel bubble [Retusa obtusa]" dadurch erst auf Seite 4 erscheinen. Es wäre daher denkbar, über dem unteren Balken zum Blättern auch einen Hinweis wie "xx Spezies-Einträge gefunden" einzublenden, mit einem Link, der nur die Spezies-Einträge zu diesem Suchbegriff anzeigt (analog zu dict.cc: augen subject:games - also "augen" nur im Fachgebiet "games", nur als Beispiel).
Aber auch ohne diesen Zusatzlink wäre die Gruppierung eine Verbesserung, auch wenn man erst bis zur Seite 4 blättern muss, denn dort hat man dann alle entsprechenden Einträge versammelt und bisher muss man alle 5 Seiten durchklicken und alle Einträge genau sichten, um alle Tiere und Pflanzen zu finden.
Antwort: 
Ich fände es auch gut.  #922541
von bommi (DE), 2020-10-05, 07:49  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von bogyman (DE), 2020-10-05, 11:37  like +2 dislike  Spam?  
 #922543
ich finde die Idee auf jeden Fall auch gut!
Wobei ich als Biologe doch die eine odere andere Anmerkung machen möchte:
- So stellt z.B. eben der kurzstockhaarige Deutsche Schäferhund keine eigene Spezies dar, ebensowenig wie diverse Pferderassen etc.
- Wenn zwischen Tieren und Pflanzen unterschieden wird, müssten auch die Pilze in der Bezeichnung für das Fachgebiet extra genannt werden
- Da ja auch Familien, Ordnungen, Klassen etc. in dieses neue Fachgebiet integriert werden sollen, wäre der Begriff "Spezies" meiner Ansicht nach auch nicht ausreichend

Wie wäre es daher mit dem Namen: "Taxon" oder "Taxonomische Bezeichnung für Tiere, Pflanzen und Pilze (inkl. Zuchtformen/Rassen)"
Antwort: 
von Paul (AT), 2020-10-05, 12:35  like dislike  Spam?  
 #922545
Ja, das könnte ich mir auch gut vorstellen. Danke für den Vorschlag!
Antwort: 
von Paul (AT), 2020-10-15, 22:31  like dislike  Spam?  
 #922749
Nachdem der Vorschlag gut angenommen wurde und auch auf Rückfrage keine Gegenstimmen gekommen sind, werde ich die Vorbereitungsarbeiten in den nächsten Tagen abschließen und die Änderung freischalten.

Ich melde mich dann noch einmal, wenn der Prozess abgeschlossen ist und die Änderungen sichtbar sind.

Sollten vorübergehend Markierungen/Verschiebungen bei einzelnen Einträgen auftreten, die nicht konsistent sind, dann arbeite ich gerade daran - bitte um Geduld. Wenn alles nach Plan verläuft, dann wird diese Phase aber nur fünf Minuten dauern und kaum bemerkbar sein. ;-)
Antwort: 
Änderungen umgesetzt!  #922826
von Paul (AT), 2020-10-18, 17:20  like dislike  Spam?  
Die Änderungen sind jetzt für alle Einträge sichtbar. Bitte zukünftig bei allen Einträgen, die eine Tier-, Pilz- oder Pflanzenart darstellen, das Fachgebiet "T" vergeben!

Ich habe die Substantiv-Einträge aus den Fachgebieten bot, entom, fish, mycol, orn und zool in allen Sprachpaaren durchgeschaut und versucht einzuteilen. Die überwiegende Mehrheit der betreffenden Einträge ist damit klassifiziert, ein paar wenige Einträge wird es noch geben, die noch markiert werden könnten. Diese gern bei Gelegenheit markieren, das hat aber keine Eile. Die für die Übersicht relevanten Einträge (längere, mit wissenschaftlichen Bezeichnungen) sind jedenfalls dem neuen Fachgebiet zugewiesen.
Antwort: 
Vielen Dank!  #922828
von bogyman (DE), 2020-10-18, 18:28  like dislike  Spam?  
Ich denke, das war eine sehr gute Idee. Das ist ja jetzt das mit Abstand umfangreichste Fachgebiet (> 129.000 Einträge). Falls ich zufällig darüber stoße, werde ich fehlende Einträge auch mit "T" markieren. Bei einzelnen Einträgen würde ich aber die Markierung entfernen, also z.B. "herbivore Insekten", "Makrobenthos" oder "avivores" - das beschreibt jeweils nur eine bestimmte Lebens-/Ernährungsweise, hat aber gar nichts mit Taxonomie/Arten zu tun. Das ist ja jetzt auch nicht allzu schlimm, aber da werde ich einfach nebenher hier und da ein bisschen dran arbeiten, damit alles seine Richtigkeit hat.
Antwort: 
von Paul (AT), 2020-10-18, 19:13  like dislike  Spam?  
 #922830
Vielen Dank! Ja, gerne korrigieren! Es gab einige Zweifelsfälle, aber nachdem insgesamt (alle Sprachpaare) fast 250.000 Einträge durchzusehen waren, hatte ich pro Eintrag nicht sehr viel Zeit für Überlegungen/Recherchen. ;-)
Antwort: 
von bogyman (DE), 2020-10-18, 19:30  like dislike  Spam?  
 #922831
Aber ich bin gerade wirklich sehr beeindruckt, wie genau Du das sortiert hast! Gerade weil es ja so wahnsinnig viele Einträge sind... :)
Antwort: 
von Paul (AT), 2020-10-18, 20:01  like dislike  Spam?  
 #922832
Danke! :) Bin auch lange dran gesessen. ;-)
Chat:     
ja Paul, dankeschön  #922834
von christinchen (DE), 2020-10-18, 20:05  like dislike  Spam?  
Was für eine Arbeit! Sieht aber jetzt ordentlicher aus,
Antwort: 
von bommi (DE), Last modified: 2020-10-19, 09:37  like dislike  Spam?  
 #922838
Ich finde es auch gut so. Vielen Dank Paul!
Eine Bemerkung: Einträge wie "algal species / Algenarten", "alligator species / Alligatorart" etc. (dict.cc: species etc.) gehören meiner Meinung nach nicht in das Fachgebiet T (taxonomische Bezeichnungen), da "Algenarten", "Alligatorart" usw. ja keine taxonomischen Bezeichnungen (Artnamen) sind. Die Art heißt ja nicht "Alligatorart". Das Gleiche gilt für "Ameisengattung" etc. (dict.cc: Ameisengattung). (Dagegen müsste man z. B. "felidae / Familie der Katzen" mit T kennzeichnen.) Bevor ich nun anfange, dort überall das "T" zu löschen, wollte ich doch fragen: Wie seht ihr das?
Antwort: 
von Paul (AT), 2020-10-19, 09:49  like dislike  Spam?  
 #922839
Kann man gern so handhaben! Ich beharre nicht auf meine ursprüngliche Einordnung.
Antwort: 
von bogyman (DE), 2020-10-19, 14:08  like dislike  Spam?  
 #922844
also ich habe Einträge wie "Ameisengattung" oder "Alligatorart" gestern noch drin gelassen weil es zwar kein taxonomischer Begriff selbst ist aber eben mit dem Thema Taxonomie zu tun hat. Das ist etwa so wie die "Weltkulturerbeliste" thematisch in das UWH-Fachgebiet passt aber selbst ja kein UNESCO-Weltkulturerbe ist. Im Endeffekt ist es mir fast egal, wie wir es machen, Hauptsache wir sind uns einig wie wir es machen :)
Antwort: 
Schade, daß man nicht mehr alle "lateinischen Klammerzusätze" auf einen Schlag  #923060
von Wenz (DE), Last modified: 2020-10-25, 19:20  like dislike  Spam?  
= im kompletten Wortlaut sehen/lesen kann. Das heißt auch mit allen "syn."
Nur kleines Beispiel hier:
dict.cc: Apis mellifera scutellata
Das ist mir schon vor Tagen aufgefallen und Bildzuweisungen werden erschwert bzw. bedingt durch "Sucherei" verliert man die Lust - es geht einfach sehr leicht was schief.

PS: Meine eigentliche Frage: Kann ich event. die linke Spalte selber "breiter ziehen", so daß alle Synonyme zu sehen sind (so wie früher auch).
Anmerkung: Ich meine NICHT mouseover.
Antwort: 
von Paul (AT), 2020-10-25, 19:59  like dislike  Spam?  
 #923062
Ich gebe zu, dass das ein Nachteil ist, aber für die Wörterbuchnutzer ist es wesentlich übersichtlicher so.
Derzeit gibt es leider keine Möglichkeit, Spalten breiter zu ziehen, nur Mouseover.
Chat:     
Paul: Danke für die Auskunft!  #923077
von Wenz (DE), 2020-10-26, 12:54  like dislike  Spam?  
Frage:
Lammkött (umgangssprachlicher Gebrauch) » antworten
von Hardy2k (DE), 2020-10-03, 13:38  like dislike  Spam?  
Suche eine deutsche Übersetzung für den umgangssprachlichen Gebrauch von "lammkött" (jedenfalls hier in Göteborg).
https://svenska.se/tre/?sok=lammk%C3%B6tt&pz=1
Wobei ich meine, dass es nicht immer auf "Sexobjekt" abzielt, sondern auch auf unerfahren, naive Neulinge (z.B. im Job).
Frage:
Auglein » antworten
von aktenverwalter (DE/SE), 2020-07-05, 19:57  like dislike  Spam?  
Hi,

kennt ihr eine Verkleinerungsform für "Auge" auf Schwedisch, also die Uebersetzung für "Äuglein"?

https://www.duden.de/rechtschreibung/Aeuglein
Chat:     
von Gerhard- (DE), 2020-08-02, 13:28  like dislike  Spam?  
 #920812
gibt's denn im Schwedischen überhaupt Verkleinerungsformen?
Frage:
Habe ich es richtig übersetzt? » antworten
von AlStone (DE/AU), 2020-04-06, 16:45  like +1 dislike  Spam?  
Hallo liebe Dict-Community!

Für eine Geschichte, die ich schreibe, brauche ich ein paar fremdländische einfache Sätze.

Kann mir jemand sagen, ob diese Übersetzungen korrekt sind?

Die Musik ist jetzt toll, oder?
= Musiken är bra nu, eller hur?

Woher kommen die ganzen Hexen? Was hast du jetzt schon wieder angestellt?
= Var kommer alla häxorna ifrån? Vad har du gjort nu?

Takk und danke für eure Hilfe! :)
Antwort: 
Übersetzung  #918229
von svitjod56 (SE/AT), 2020-04-15, 10:46  like +1 dislike  Spam?  
Der Satz "Musiken är bra nu, eller hur?" passt, die anderen beiden würde ich so übersetzen:

Var ifrån kommer alla häxorna? Vad har du nu ställt till med igen?

mfg
Antwort: 
Tack tack!  #918246
von AlStone (DE/AU), 2020-04-15, 13:59  like +1 dislike  Spam?  
Super, vielen lieben Dank für die Unterstützung!
Frage:
NÄSBEN » antworten
von Lokatt, 2020-02-18, 18:49  like dislike  Spam?  91.249.198...
Vad betyder:
Hon hade näsben.

Tack för hjälpen!

Svenskkurs Melle
Antwort: 
näsblod?  #916595
von Gerhard- (DE), 2020-02-19, 21:21  like dislike  Spam?  
Frage:
Ditt meddelande har skickats. Tack! » antworten
von romy (CZ/GB), Last modified: 2020-02-13, 16:56  like dislike  Spam?  
Ich habe einen Urlaub in Schweden (Gebiet Ostersund/Are in der Mitte des Landes) gebucht und bemühe mich gerade, eine Möglichkeit zu finden, dass ich dort ein Schneemobil ausprobieren kann. Dazu habe ich einem örtlichen Veranstalter von Freizeitaktivitäten, der leider nur eine Website auf Schwedisch hat, eine Anfrage geschickt. Ich klickte dann auf die Schaltfläche darunter und bekam die Nachricht: "Ditt meddelande har skickats. Tack!" Alles außer dem Wort "skickats" verstehe ich alles: "Deine Nachricht ist/hat ..... . Danke!" Ist meine Nachricht eingegangen?
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2020-02-14, 11:19  like dislike  Spam?  
 #916423
Die Frage hat sich schon erledigt. Ich habe eine Antwort erhalten, also bedeutet "skickats" sicher "eingegangen" oder "wurde absgeschickt". Alles klar!
Antwort: 
das zweite  #916469
von Gerhard- (DE), 2020-02-16, 10:18  like dislike  Spam?  
Schwedisch hat ein Passiv-s (siehe unten im Dezember "rättarns"). Die Seite hat die Nachricht verschickt (was nicht zwangsläufig bedeutet, dass sie eingegangen ist, aber meistens klappt's ja). Funktioniert auch mit Verben und zusammengesetzten Zeitformen.
Antwort: 
Danke, Gerhard!  #916470
von romy (CZ/GB), 2020-02-16, 10:38  like dislike  Spam?  
Übrigens, ich habe eben erst begonnen, Schwedisch zu lernen. Sieht sehr leicht aus! Ich werde aber vielleicht doch öfters hier im Forum ein wenig Hilfe suchen. Am kommenden Sonntag fliege ich nach Östersund!
Chat:     
von Gerhard- (DE), 2020-02-16, 17:38  like dislike  Spam?  
 #916495
Der Hinweis auf die "rättarn"-Diskussion war leider daneben, da geht es um Genitiv, nicht um Passiv ... anscheinend ist Schwedisch doch nicht ganz so einfach

Trevlig resa!
Frage:
Deutsche Uebersetzung gesucht » antworten
von aktenverwalter (DE/SE), 2020-02-07, 18:13  like dislike  Spam?  
"att äta upp ngn."

Hat jemand eine passende, deutsche Uebersetzung? Soll ausdruecken, dass man jemand sehr liebt bzw. dass jemand sehr suess ist. Oft sind Kinder gemeint, aber auch Partner.

Google: "att äta upp honom"
Antwort: 
von Gerhard- (DE), 2020-02-08, 09:45  like dislike  Spam?  
 #916299
Antwort: 
...eine passende deutsche Uebersetzung? Soll ausdrücken, dass man jemand sehr lieb ist ...   #916407
von romy (CZ/GB), 2020-02-13, 17:01  like dislike  Spam?  
Beachte die kleinen Korrekturen oben. Ich kann zwar nur bruchstückhaft Schwedisch, aber einige Möglichkeiten wären: süß, niedlich, goldig, bezaubernd, zauberhaft, reizend, nett, liebenswert, ...
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS
Frage:
Neuer Vokabeltrainer (Beta) » antworten
von Paul (AT), 2020-01-30, 11:04  like +4 dislike  Spam?  
Ich programmiere derzeit den Vokabeltrainer neu, basierend auf dem Trainer in den dict.cc-Apps. Er kann ab sofort ausprobiert werden. Dazu unter https://my.dict.cc/ neben "Lernen" auf "[v2]" klicken. Ich freue mich über Feedback an paul4;dict.cc. Wenn er stabil ist und keine Kinderkrankheiten (mehr) auftauchen, werde ich den bisherigen Trainer damit ersetzen.
Chat:     
Frage zum Vokabeltrainer  #919021
von Biohar85 (DE), 2020-05-13, 11:45  like dislike  Spam?  
Hallo, ich habe gerade eben den Vokabeltrainer entdeckt und möchte ihn gerne nutzen, um brasilianisch-portugiesisch zu lernen. Im normalen Dict.-Wörterbuch ist es möglich sich unterschiedliche Ausspracheweisen (europäisch-portugiesisch/brasilianisch-portugiesisch) anzuhören. Im Vokabeltrainer habe ich das bisher nicht entdeckt, sprich es gibt nur eine Stimme. Gibt es da die Möglichkeit, sich eine favorisierte Aussprache auszusuchen?
Chat:     
von Paul (AT), 2020-05-13, 11:48  like +2 dislike  Spam?  
 #919022
Nein, diese Möglichkeit gibt es derzeit nicht, die Stimme wird per Zufallsgenerator ausgewählt.
Chat:     
Gesamten Wortschatz in den Vokabeltrainer?  #919086
von wertherHR (AT), 2020-05-16, 16:09  like dislike  Spam?  
Hallo, gibt es die Möglichkeit, den gesamten hier vorhandenen Wortschatz einer Sprache in den Vokabeltrainer zu importieren? Am liebsten wäre mir das in der mobilen Version. In den FAQ hab ich dazu nix gefunden...
Chat:     
von Paul (AT), 2020-05-16, 17:07  like +1 dislike  Spam?  
 #919088
Nein, diese Möglichkeit gibt es nicht. Das wäre viel zu viel, um das noch sinnvoll über den Trainer lernen zu können.
Chat:     
von wertherHR (AT), Last modified: 2020-05-17, 09:13  like dislike  Spam?  
 #919097
Naja, wenn ich die Sprache tatsächlich lernen will, muss ich wohl letztlich "alle" Wörter irgendwann lernen. Das über einen Vokabeltrainer zu machen, hielte ich schon für sinnvoll.
Ich frag mal andersrum: Kann man aus dem Gesamtwortschatz einer Sprache eine Wortliste erstellen, die man dann weiter editieren könnte?
Chat:     
von Paul (AT), 2020-05-17, 10:27  like +1 dislike  Spam?  
 #919101
Zu einem Zeitpunkt, an dem man erst "ja", "nein", "links", rechts", "Haus" und "gehen" lernt, ist es nicht sinnvoll, gleichzeitig zu versuchen, sich "Arbeitsniederlegung" und "Benefizkonzert" einzuprägen. Man lernt über Wiederholung, und wenn bis zur ersten Wiederholung von "ja" zehntausende andere Wörter vorkommen, ist keine Erinnerung mehr vorhanden. Dann fängt man immer wieder von vorne an und kommt keinen Schritt weiter.

Außerdem lernt man nie alle Wörter einer Sprache, auch nicht in der eigenen Muttersprache. Das deutsche Wort "Makrotypographie" kannte ich bisher noch nicht, habe es aber soeben bei dict.cc (Deutsch-Englisch) gelesen. Ich kenne auch z. B. wenige medizinische Fachbegriffe und ein Arzt kennt vermutlich wenige IT-Fachbegriffe. Und benötigt sie auch nicht.

Man kann aus dem Gesamtwortschatz...
» vollständigen Text anzeigen
Frage:
Jul » antworten
von cadsl (DE), 2019-12-24, 14:40  like dislike  Spam?  
Det är bara nio dagar kvar till jul!
Om du inte får ordning på det här kommer du aldrig klara dig igenom julhelgen!

Kann bitte jemand den zweiten Satz übersetzen? Vielen Dank!

Quelle: https://www.instagram.com/p/B6YB4jCh5EW/
Antwort: 
von AnnetteC (DE/SE), 2019-12-25, 22:16  like +1 dislike  Spam?  
 #914932
Wenn du das nicht hinbekommst, wirst du das Weihnachtswochenende nicht überleben/durchstehen.
Antwort: 
von cadsl (DE), 2019-12-27, 18:32  like dislike  Spam?  
 #914952
vielen Dank!
Frage:
rättarns » antworten
von Paintsusy56 (DE), Last modified: 2019-12-17, 17:41  like dislike  Spam?  
ich kann mir keinen richtigen Reim auf obiges Wort in folgendem Tex tvon Elsa Beskow machen:
Han hade inte haft riktiga skidor förut, bara ett par sma, som rättarns Johan gjort at honom av ett par brädlappar

ist das altes Schwedisch?
Antwort: 
von Gerhard- (DE), 2019-12-18, 15:18  like dislike  Spam?  
 #914715
Hallo,

falls das zum Text passt: Rättaren oder rättarn ist der Oberknecht (oder Altknecht oder wie auch immer). Was das s da soll - ist der Johan vielleicht nicht der rättare selber, sondern ein Sohn von ihm?
Chat:     
von svitjod56 (SE/AT), Last modified: 2019-12-21, 11:58  like dislike  Spam?  
 #914827
Das s gehört dazu weil Genitiv, rättarns Johan => des Oberknechts Johan
Chat:     
dann fehlt aber was  #914829
von Gerhard- (DE), Last modified: 2019-12-21, 13:11  like dislike  Spam?  
es müsste was vorangestellt werden, z.B.
"der Sohn des Oberknechts Johan" (Johan ist der Oberknecht) oder "der Sohn des Oberknechts, Johan" (Johan ist der Sohn)

außer man versteht es so wie ich geschrieben habe, wobei eigentlich auch noch was ergänzt werden müsste: "des Oberknechts (Sohn) Johan"
wegbleiben kann das nur, wenn es aus dem weiteren Text klar hervorgeht, sonst ist es schwer verständlich, wie offenbar auch in dem schwedischen Text

würde man das im heutigen Schwedisch so kurz schreiben?
Chat:     
Sorry, Schlamperei von mir  #914839
von svitjod56 (SE/AT), 2019-12-21, 19:27  like dislike  Spam?  
Natürlich ist "des Oberknechts Sohn Johan" eine korrekte (und genaue) Übersetzung. Genitiv kommt häufig vor in gesprochener/geschriebener Schwedisch, z.b. sprechen Politiker von "folkets vilja" (die Wille des Volkes) etc.
Frage:
cartoon (topic klimatkrisen) » antworten
von cadsl (DE), 2019-12-16, 18:14  like dislike  Spam?  
Hallo, ich habe hier einen Text von einem Post von Greta Thunberg und würde ihn gerne übersetzen. Es ist ein Comicstrip. Ich weiß nicht, ob ich hier einen Link anhängen darf. Wenn ja, kann ich das noch machen.
Der Text auf schwedisch ist folgender:

Att man ser den här klimatkrisen som ett krigstillstånd. Med ransonering av kött och importerade varor, och kuponger för saker man inte behöver. Att de bara en ny iPhone säger du... Enligt våra noteringar köpte du en ny för bara fem år sen.

Och att man inför ett totalförbud för att flyga, redan imorgon.

Att fortsätta flyga så att flygbolagen kan utveckla grönare bränsle.

Ah, smart...

Vad gör du? Jag trodde att du hade slutat röka?

Ja, men det är lika bra att börja igen, så att tobaksbolagen kan utveckla cigaretter som är mindre cancerframkallande!

Haha....
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von AnnetteC (DE/SE), 2019-12-25, 22:24  like dislike  Spam?  
 #914933
Soweit passt es. Das deutsche klingt stellenweise etwas holprig. Und man = man und nicht Sie

Hier noch ein paar Anregungen:

Och att man inför ett totalförbud för att flyga, redan imorgon.
> Und dass man ein Komplettverbot fuers Fliegen einfuehert, bereits morgen.

Ja, men det är lika bra att börja igen,
> Ja, aber es ist genauso gut, wieder anzufangen,...

Haha. Jag hajar, kul.
> Haha. Ich kapiere, lustig.

Och så slänger vi paketet i naturen så att de kan komma på plast som inte tar 20 år att bryta ner!
> Und dann werfen wir die Packung in die Natur, so dass sie Plastik erfinden können, dass nicht 20 Jahre zum verrotten braucht.
Chat:     
von romy (CZ/GB), 2020-02-13, 17:06  like dislike  Spam?  
 #916408
Auch Annettes Vorschläge müssen noch ein wenig zurechtgebogen werden:
Und dass man ein Komplettverbot fürs Fliegen einführt, bereits morgen.
Und dann werfen wir die Packung in die Natur, so dass sie Plastik erfinden können, das nicht 20 Jahre zum Verrotten braucht.
Frage:
Können sich die Schweden und Schwedinnen hier bitte der Audio-Aufnahmen annehmen? » antworten
von Gerhard- (DE), 2019-12-16, 18:10  like dislike  Spam?  
Da sind ziemlich viele, schon länger. Für mich klingt das sehr gut
Frage:
Österreichisch ohne s » antworten
von Gerhard- (DE), 2019-12-15, 15:51  like dislike  Spam?  
falls sich jemand um die Sprachforschung verdient machen will:

https://grammatikfragen.de/showthread.php?1357-Hei%DFt-es-Adventkon...

Wenn man etwas wartet (vielleicht muss man auch einige Abschnitte aufklappen) kommt ein Fragebogen
Frage:
småvarmt » antworten
von Gerhard- (DE), 2019-12-15, 14:31  like dislike  Spam?  
Das ist vermutlich ein Wortspiel?

Enligt SMHI:s första prognos för julafton väntar småvarmt och grått väder i söder men i norr finns hopp om en kall och vit jul.

https://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=83&artikel...

Sonst habe ich das nur in Zusammenhang mit Essen gefunden
Antwort: 
von svitjod56 (SE/AT), 2019-12-21, 11:57  like dislike  Spam?  
 #914828
Es ist kein Wortspiel sondern Umgangssprache. Wir verwenden gerne små als Präfix um Diminutiv auszudrücken, in diesem Fall wird småvarmt als "ein wenig Wärme" verstanden. Andere Bespiel: småfull ist leicht betrunken, beschwipst.
Antwort: 
aber beim Essen nicht lauwarm  #914830
von Gerhard- (DE), 2019-12-21, 12:49  like dislike  Spam?  
sondern kleines warmes Essen?

https://svenska.se/tre/?sok=sm%C3%A5varmt&pz=1
Frage:
förstubron » antworten
von Paintsusy56 (DE), 2019-12-09, 16:22  like dislike  Spam?  
ich habe dieses Wort bei Elsa Beskow gefunden

han sprang ut pa förstubron -

ich habe die Vermutung dass es sich um das gleiche handelt wie beim Begriff
förstugukvist. Kann das jemand bestätigen?
Chat:     
hilft das weiter?  #914509
von Gerhard- (DE), 2019-12-09, 21:15  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Es ist richtig  #914620
von svitjod56 (SE/AT), 2019-12-14, 12:40  like dislike  Spam?  
"Förstubron" wortwörtlich übersetzt wäre "Vorhausbrücke". Die oft überdachte Haustreppe mit Veranda wird im Nordschwedischen als "bro" bezeichnet.
Frage:
Imperative (korrigiert von Komparative) » antworten
von AnnetteC (DE/SE), Last modified: 2019-11-24, 19:59  like dislike  Spam?  
Da es gerade wieder einen neuen Übersetzungswunsch für einen Imperativ gibt ("sök"), hier die Frage, wie wir das handhaben. Alle andere schwedischen Verbformen sind durch die Inflektionen abgedeckt, aber im Fall vieler Imperative erhält der Anwender kein Ergebnis, nicht einmal die passende Inflektion... Sollte man davon ausgehen, dass ausreichende Sprachkenntnisse vorhanden sind oder den Imperativ separat eintragen? Oder sollten wir sogar die Inflektionen anpassen?
Antwort: 
von aktenverwalter (DE/SE), 2019-11-11, 14:40  like dislike  Spam?  
 #913792
Hi,

du meinst Imperative, oder?
Antwort: 
Imperativ (Korrektur)  #914082
von AnnetteC (DE/SE), 2019-11-24, 19:58  like dislike  Spam?  
Ups. Natürlich Imperative meinte ich. (Verdammter Schlafmangel....)
Antwort: 
der Imperativ (Singular), die Imperative (Plural)  #916409
von romy (CZ/GB), 2020-02-13, 17:10  like dislike  Spam?  
Was ist die Frage? Ich denke, das hier ist ein Wörterbuch und kein Grammatiklehrbuch.
Frage:
positivhalare » antworten
von Paintsusy, 2019-10-18, 16:11  like dislike  Spam?  84.128.211....
Och när han kommit utom stan fick han se en positivhalare,

aus einer Bilder-Geschichte von Elsa  Beskow,  -  das Bild zeigt einen Landstreicher oder evtl. einen Leierkastenmann??? (wegen seines Kastens auf dem Rücken)
Für positiv habe ich auch Drehorgel gefunden, aber die Zusammensetzung mit halare bekomme ich da nicht hinein
Antwort: 
von greenkeeper8 (AT), 2019-10-21, 13:19  like dislike  Spam?  
 #913159
267 Fragen und 938 Übersetzungen (= 1205 Einträge) derzeit im Schwedisch-Deutsch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung